аскорил инструкция тойота функарго руководство руководство по лабораторным методам диагностики инструкция управляющего магазином должностная инструкция водителя d link 2640u инструкция руководство по ремонту шевроле вива sportage руководство изофра спрей инструкция руководство по эксплуатации автомобиля nexia korg pa50 инструкция руководство горьковской железной дороги сборник инструкций по охране труда руководство hyundai getz руководство по ремонту фольксваген тигуан инструкция по пользованию iphone анализ технического руководства руководство по эксплуатации опель астра инструкция автомагнитолы pioneer аспирин кардио инструкция по применению руководство по ремонту хонда сабер инструкция к телефону iphone 3gs долар таблетки инструкция тералиджен инструкция по применению скачать руководство лансер 9 универсальный пульт maxmedia инструкция finepix s1600 руководство пользователя pocketbook pro 602 руководство пользователя jvc kd r407 инструкция skoda руководство по эксплуатации руководство bmw 318i инструкция по эксплуатации навигатора explay иж 2126 руководство 1с руководство пользователя торговля скачать инструкция по ремонту пежо 206 руководство по эксплуатации sungarden руководство по эксплуатации l200 кеналог 40 инструкция nissan murano руководство по ремонту ноутбуки asus руководство должностная инструкция hr менеджера psp 3008 руководство инструкция по мойке автомобиля motorola tlkr t3 инструкция руководство по ремонту эксплуатации 2 мазь проктогливенол инструкция методологическое руководство бухгалтерским учетом курсовая анализ технического руководства saturn котел инструкция вифироновая мазь инструкция стили руководства и конфликты инструкции к стиральным машинам indesit руководство по эксплуатации вега микроволновка самсунг инструкция руководство камаз iriver n73 инструкция период коллективного руководства philips руководство по эксплуатации инструкция по эксплуатации телевизора thomson руководство по фотографии bmw 525 руководство по ремонту цефуроксим инструкция по применению руководство по ремонту mercedes benz suzuki escudo руководство по эксплуатации синупрет инструкция по применению цена инструкция canon mp630 скачать классическое руководство инструкция по ремонту рено лагуна honda capa инструкция должностная инструкция машиниста кнс руководство по ремонту альмера классик инструкция по эксплуатации монитора lg pioneer vsx d712 инструкция руководство пользователя fifa 2011 должностная инструкция начальника отдела пто руководство по эксплуатации пежо 807 руководство по volvo s60 метронидазол мазь инструкция 1с версия 7.7 руководство пользователя скачать руководство fl studio 9 сумамед инструкция по применению суспензия 2114 руководство asus p5b руководство пользователя инструкция по эксплуатации холодильника руководство пользователя томагавк 9030 21074 руководство по эксплуатации передача москва инструкция по применению getz руководство по ремонту скачать сигнализация cenmax инструкция honda hr v руководство скачать corolla руководство по эксплуатации афлубин назе инструкция руководство по эксплуатации тахо руководство по ремонту двигателя 2с должностная инструкция контрольная работа руководство по эксплуатации canon d link 804hv инструкция одноразовые подгузники популярное руководство пользователя руководство по эксплуатации ауди 6 должностная инструкция договорного отдела инструкция thomson 21mg10kg инструкция по установке дефлектора капота купить национальное руководство по акушерству руководство по эксплуатации самолета инструкция по сборке мебели скачать техническое руководство ваз 2107i руководство скачать d link dir 615 инструкция методы руководства менеджмент система коллективного руководства инструкция по эксплуатации casio lumix lx3 инструкция тойота карина руководство лиотон инструкция цена руководство по ремонту хонда назонекс инструкция цена
La littérature manuscrite en langue vernaculaire et la littérature manuscrite en langue pāli

Une observation générale que l’on peut faire dans les bibliothèques monastiques, et qui contrevient à une idée particulièrement répandue et tenace, c'est que l'écrasante majorité des textes reproduits et diffusés dans les monastères du Cambodge sont bien en langue khmère et non en pæli.

L'enseignement du pæli a pris un certain essor au Cambodge, à la fin du XIXe siècle et au début du XXe. Ce dynamisme nouveau est dû d’abord à la réforme venue du Siam, et, plus tard, aux préoccupations universitaires de quelques Français visant à régénérer le bouddhisme khmer. Il semble toutefois que cet enseignement n'a jamais concerné la masse des bikkhu comme ce fut et comme c'est toujours le cas en Thaïlande. L'observation de George Cœdès, selon lequel le Dhammapada††hakathæ, la Maßgalad‚pan‚ A††hækathæ Maßgalasutta et le Sarætthasaßgaha constituent « le fonds de la culture pæli des bonzes siamois et cambodgiens » (Cœdès 1915, 2) est toujours parfaitement exacte, mais il faut ajouter que le plus souvent, ces trois textes se trouvent dans les moanstères du Cambodge dans une traduction khmère.

Cet effort remarquable de traduction en langue vernaculaire – sur les circonstances duquel on manque cruellement d’information sauf à dire qu’il a commencé bien avant la fondation de l'Institut Bouddhique –, avait clairement pour intention de mettre à la disposition des moines du Cambodge, dans la langue qui leur était accessible, les textes approuvés par la réforme normative dont l'influence dépassait largement au Cambodge le seul dhammanytikanikay. Cette nouvelle abondance de textes en langue khmère a eu pour effet secondaire principal la relégation, voire la disparition, du fonds largement non-canonique en langue locale qui avait depuis des siècles donné sa substance à la vie religieuse khmère. Ainsi s'est imposée au Cambodge, au tournant du siècle, une bibliothèque bouddhiste classique, au détriment d'un fonds traditionnel dont l'étude et surtout la reproduction était au même moment passablement découragées. Ainsi de grandes œuvres littéraires dont les développements ornent pourtant les monastères sous forme de peintures murales, comme le Reamker ou le Trai Bhet ont cessé d’être recopiées au point que leurs versions manuscrites sont devenues rares. Plus fondamentalement encore, l'érudition normative nouvelle du saµgha s'est délibérément détachée de la vieille tradition khmère : les textes de cosmogonie réputée « classiques » comme la Trai Bhumi, ont fait l'objet d'une véritable censure de même que les grands ouvrages de doctrine traditionnelle comme le BraÌ DhammavÚßÒuµß, par exemple, ou encore comme le BraÌ Dhammatrai, qui est sans doute le texte le plus authentique et le plus important de la tradition originale du theravæda khmer.

La littérature manuscrite en langue vernaculaire et la littérature manuscrite en langue pāli

L’inventaire de ce qui a réchappé à l’autodafé et l’observation des pratiques renaissantes permettent heureusement de retracer, au moins en partie, ce que fut la vieille tradition du bouddhisme khmer dont François Bizot, le premier, avait signalé la richesse en publiant, en 1976, Le Figuier à cinq branches.